How to use "raccomandazioni formulate" in sentences:
Esorta le autorità bielorusse a rispettare le raccomandazioni formulate dall'OSCE/ODIHR, a cooperare pienamente a tal riguardo con l'OSCE/ODIHR e a permettere la riapertura dell'ufficio dell'OSCE in Bielorussia.
It calls on the Belarusian authorities to address the recommendations made by the OSCE/ODIHR, to cooperate fully to that end with the OSCE/ODIHR, and to permit the return of an OSCE Office to Belarus.
Facile da trovare qualsiasi file, utilizzando la ricerca di parole chiave e raccomandazioni formulate dal Alterante.
Easy to find any file, using keyword search and recommendations made by Alterante.
Si presumeva che le raccomandazioni formulate dalla conferenza sarebbero state attentamente esaminate dai governi britannico e irlandese.
It was assumed that recommendations made by the conference would be closely considered by the British and Irish governments.
Le raccomandazioni formulate agli Stati nella procedura per i disavanzi eccessivi, in particolare quelle adottate dal Consiglio il 2 dicembre, sono uno strumento importante per ripristinare la solidità delle finanze pubbliche.
Recommendations to the countries in Excessive Deficit Procedure, in particular as adopted by the Council on 2 December, are an important tool for restoring sound public finances.
controllo dei dati e verifica dei risultati riportati nel rapporto di ispezione, comprese le raccomandazioni formulate;
check of the input data and verification of the results of the inspection report including the recommendations given;
La società GHE declina ogni responsabilità circa le informazioni e le raccomandazioni formulate da terzi.
GHE will not be held responsible for the information and recommendations supplied by third parties.
“Le raccomandazioni formulate nella relazione saranno anche determinanti per il nostro lavoro sulla riforma delle autorità europee di vigilanza.
“The recommendations laid out in the report will also be instrumental in our work on the reform of the ESAs.
controllo dei dati e verifica dei risultati riportati nell'attestato, comprese le raccomandazioni formulate;
check of the input data and verification of the results of the certificate, including the recommendations given;
Se lo desiderano i parlamenti nazionali possono discutere il seguito da dare alle raccomandazioni formulate nel quadro delle procedure di allarme preventivo e per disavanzo eccessivo.
National Parliaments may wish to discuss the follow-up to recommendations in the context of the early warning and the excessive deficit procedures.
Le raccomandazioni formulate si riferiscono al sostegno alle piccole aziende agricole, nonché alle azioni intese a mitigare l'instabilità e a colmare l'importante deficit di informazioni relative ai redditi delle famiglie agricole.
Recommendations relate to the support of small farms, actions to mitigate instability and to fill the important Studie pdf
Da parte sua, la Commissione continuerà a migliorare il sistema delle valutazioni d'impatto alla luce delle raccomandazioni formulate dalla Corte e continuerà a cooperare col Parlamento e col Consiglio per aiutarli a concretizzare i loro obiettivi.
For its part, the Commission will continue to improve its Impact Assessment system in line with the recommendations of the Court and will continue to work with Parliament and Council to help them to deliver on their commitments.
Trattandosi di raccomandazioni formulate dal punto di vista degli esperti, tale esercizio costituisce anche una valutazione dell’enfasi delle attività della RRN.
Members of other TWGs give the NRN suggestions to refine its activity from the expert point of view, thus it is also an evaluation of the appropriate focus of NRN activities.
Le raccomandazioni formulate nel 2013 nel quadro del semestre europeo evidenziano inoltre che occorre ovviare all'inefficienza intrinseca di alcuni sistemi tributari nazionali (ad es. alcune aliquote ridotte e altre esenzioni fiscali).
Moreover, the 2013 European Semester recommendations also highlight that the inefficiency that is built into the design of some national tax systems (for example some reduced rates and other tax exemptions) needs to be tackled.
L'attuazione urgente e rigorosa della raccomandazioni formulate in base all'MCV contribuirà a garantire un contesto economico stabile, credibile e favorevole agli investimenti e a rassicurare i mercati finanziari.".
Urgent and rigorous implementation of the recommendations under the CVM will contribute to ensure a stable, credible and investment-friendly economic environment and to reassure financial markets".
12 marzo 2016 al massimo – Presentazione, da parte della Grecia, di un piano d’azione per attuare le raccomandazioni formulate dal Consiglio, insieme a una valutazione delle necessità;
12 March 2016 at the latest: Greece provides its action plan to implement the recommendations made by the Council, together with a needs assessment.
Le raccomandazioni formulate nell'ambito del patto di stabilità e crescita saranno discusse e adottate in occasione del Consiglio dei ministri delle Finanze dell'UE del 20 giugno.
The recommendations under the Stability and Growth Pact will be discussed and adopted at the EU's Council of Finance Ministers on 20 June.
viste le lettere di risposta in data 10 maggio 2012 e 7 giugno 2012 in cui Tibor Navracsics rende nota l'intenzione delle autorità ungheresi di tenere conto delle raccomandazioni formulate da Thorbjørn Jagland,
having regard to the letters of reply of 10 May 2012 and of 7 June 2012 from Mr Navracsics declaring the intention of the Hungarian authorities to address the recommendations by Mr Jagland,
j) le raccomandazioni formulate a seguito dei controlli della qualità sono recepite dal revisore legale o dall'impresa di revisione contabile entro un termine ragionevole;
(j) recommendations of quality reviews shall be followed up by the statutory auditor or audit firm within a reasonable period.
Il regolamento attua le raccomandazioni formulate dall'Assemblea generale delle Nazioni Unite (risoluzione 61/105 dell'8 dicembre 2006: (EN)) concernenti l'adozione di misure destinate a eliminare le pratiche di pesca distruttive.
The Regulation implements the recommendations formulated by the General Assembly of the United Nations (Resolution 61/105 of 8 December 2006) regarding the adoption of measures to eliminate destructive fishing practices.
Questo piano di azione si fonda sulle raccomandazioni formulate dal gruppo per elaborare una strategia dell’UE per la finanza sostenibile.
This Action Plan builds upon the group's recommendations to set out an EU strategy for sustainable finance.
La prima relazione analizza le risposte di Stati membri e partiti politici alle raccomandazioni formulate dalla Commissione l'anno scorso (IP/13/215) per aumentare la trasparenza e la legittimità democratica delle elezioni europee.
One report analyses how the Commission's recommendations for increasing the transparency and democratic legitimacy of the European elections, made last year (IP/13/215), have been taken up by Member States and political parties.
La relazione 2012 sul seguito dato alle relazioni speciali della Corte dei conti europea (19/2013) ha valutato se la Commissione abbia seguito in modo adeguato le raccomandazioni formulate dalla Corte nelle sue relazioni speciali.
The 2012 report on the follow-up of the European Court of Auditors’ Special Reports (19/2013) assessed if the Commission adequately followed up recommendations made by the ECA in its special reports.
Con Alterante, è veloce e facile da trovare qualsiasi file utilizzando i tag o semplici raccomandazioni formulate dal Alterante.
With Alterante, it is fast and easy to find any file using simple tags or recommendations made by Alterante.
L'esame della Corte ha riguardato il seguito dato dalla Commissione ad un campione di 62 raccomandazioni formulate in dieci relazioni speciali della Corte del periodo 2006-2010.
The ECA’s review included an examination of the Commission’s follow-up of a sample of 62 recommendations from ten special reports adopted by the ECA during the 2006-2010 period.
Nel giugno 2017 il Consiglio europeo ha ribadito la necessità di agire e ha invitato la Commissione ad elaborare quanto prima un progetto di normativa che traducesse le raccomandazioni formulate dal gruppo di esperti di alto livello.
In June 2017, the European Council reiterated the need to act and invited the Commission to prepare, as soon as possible, draft legislation enacting the recommendations made by the high-level expert group.
Nelle raccomandazioni formulate, il Consiglio dell'Unione europea ha ripetutamente sottolineato la necessità di tener conto dei lavori svolti in altri consessi internazionali in tema di lotta contro la corruzione.
In the aforesaid recommendations, the EU Council repeatedly emphasised the need to take into account the activities of other international fora devoted to the fight against corruption.
I Socialisti e Democratici chiedono alla Commissione europea di approvare le raccomandazioni formulate in una relazione del gruppo di esperti di alto livello sulla finanza sostenibile.
The Socialists and Democrats call on the Commission to endorse the recommendations put forward in a report by the High-Level Expert Group on Sustainable Finance.
Per garantire un livello elevato di protezione della salute e dell’ambiente, il progetto di decisione di autorizzazione è stato leggermente modificato per includere le raccomandazioni formulate dall’EFSA nel 2011 e nel 2012.
To ensure a high level of protection of health and the environment, the draft decision of authorisation has been slightly amended in order to include recommendations made by EFSA in 2011 and 2012.
Qui di seguito vengono esposte le principali raccomandazioni formulate per il mercato interno:
The main recommendations for the internal market were:
L'istituzione trasmette annualmente all'autorità competente per il discarico una relazione che riassume il numero e il tipo di revisioni contabili interne effettuate, le raccomandazioni formulate e il seguito dato a queste ultime.
Each year the institution shall forward a report to the discharge authority summarising the number and type of internal audits carried out, the recommendations made and the action taken on those recommendations.
Attenta alle raccomandazioni formulate dalle due istituzioni incaricate di controllare l’esecuzione del bilancio, la Commissione ha già provveduto a elaborare gli strumenti necessari per coordinare i suoi interventi con quelli degli Stati membri.
The Commission, which is attentive to the recommendations of the two Institutions responsible for monitoring the implementation of the budget, has already developed the instruments required to coordinate its work with that of the Member States.
L'azione dell'Unione europea (UE) scaturisce dalle raccomandazioni formulate nella risoluzione 61/105 (EN) (ES) (FR) delle Nazioni unite per la protezione dell'ambiente vulnerabile delle profondità marine.
The action of the European Union (EU) is guided by recommendations made in United Nations Resolution 61/105 for the protection of the vulnerable deep-sea marine environment.
Tale proposta di risoluzione indica i motivi delle obiezioni del Parlamento e può contenere una richiesta alla Commissione di presentare un nuovo atto delegato che tenga conto delle raccomandazioni formulate dal Parlamento.
That motion for a resolution shall state the reasons for Parliament’s objections and may incorporate a request to the Commission to submit a new delegated act which takes account of Parliament’s recommendations.
dallo Stato membro interessato in ottemperanza alle raccomandazioni formulate ai sensi dell'articolo 104 C, paragrafo 7,
by the Member State concerned in response to recommendations made under Article 104c (7),
Così non avverrebbe per le raccomandazioni formulate dalla Commissione al Consiglio ai sensi dell’art. 104, nn. 8 e 9, CE.
That is not so in the case of Commission recommendations to the Council pursuant to Article 104(8) and (9) EC.
Sono altresì fissati termini per l'applicazione delle raccomandazioni formulate nelle relazioni dei panel.
Deadlines are also set for the implementation of recommendations set out in panel reports.
Nel 2014 la Commissione ha avviato un dialogo con le autorità statunitensi al fine di discutere di un rafforzamento del regime dell'approdo sicuro in linea con le 13 raccomandazioni formulate nella comunicazione COM(2013) 847 final.
In 2014 the Commission had entered into talks with the U.S. authorities in order to discuss the strengthening of the Safe Harbour scheme in line with the 13 recommendations contained in Communication COM(2013) 847 final.
Il Consiglio europeo è invitato ad approvare senza riserve, in occasione di una delle prossime riunioni, le raccomandazioni formulate nella presente comunicazione.
The conclusions and recommendations of this Communication should be fully endorsed by the European Council at one of its next meetings.
La proposta tiene conto anche delle raccomandazioni formulate dagli stessi ragazzi in occasione del Forum paneuropeo della gioventù organizzato dalla Commissione europea per la giornata Safer Internet 2008 (v. IP/08/207).
It also includes recommendations made by children themselves at the European Youth forum organised by the European Commission for Safer Internet Day 2008 (see IP/08/207).
Peraltro, per adattare il programma ai mutamenti del contesto e per rispondere alle raccomandazioni formulate dai diversi operatori esecutivi, la Commissione propone di:
However, to adapt the programme to changes in the situation and to respond to the recommendations made by the various players on the ground, the Commission proposes:
La relazione del novembre 1998 ha confermato questa prima valutazione e ha affermato che la Slovenia ha seguito le raccomandazioni formulate nel primo parere in proposito.
The November 1998 Report confirmed this initial assessment and indicated that Slovenia was following the recommendations set out in the first Opinion on this area.
Sono state elaborate nuove norme semplificate in materia di sicurezza marittima sulla base delle raccomandazioni formulate a seguito del controllo di adeguatezza effettuato nell’ambito di REFIT.
New and simpler maritime safety rules were developed building on the recommendations of the fitness check carried out under REFIT.
Gli Stati membri sono tenuti ad attuare le raccomandazioni formulate.
Member States are also responsible for implementing the recommendations.
Le raccomandazioni formulate nella prima relazione, presentata a marzo 2011, sono state in buona parte messe in pratica e hanno permesso di migliorare l’applicazione dell'accordo.
Recommendations presented in the first report of 2011 have to a large extent been followed up, thus improving the implementation of the agreement.
Le misure proposte scaturiscono dalle raccomandazioni formulate dal gruppo di esperti di alto livello sul latte (GAL), approvate nelle conclusioni della presidenza del Consiglio del 27 settembre 2010.
The measures stem from the recommendations issued by the High Level Experts' Group on Milk (HLG) and endorsed by the Council's Presidency conclusions of 27 September 2010.
Il CESE ritiene che le autorità dell’UE dovrebbero prendere misure ragionevoli ed equilibrate per porre fine alle pratiche di concorrenza fiscale sleale, seguendo le raccomandazioni formulate dall’OCSE e dall’FMI.
The EESC believes that the EU authorities should take reasonable and balanced steps to end unfair tax competition practices, following recommendations from the OECD and the IMF.
120. invita l'EIT a fornire all'autorità di discarico, nell'ambito della sua relazione annuale 2016, un'analisi approfondita dell'attuazione delle raccomandazioni formulate dalla Corte;
120. Calls on the EIT to give the discharge authority in its 2016 annual report an in-depth analysis of the implementation of the Court’s recommendations;
In particolare, il parere dovrebbe comprendere una valutazione del seguito che i programmi di bilancio danno alle raccomandazioni formulate nell'ambito del semestre europeo nel settore dei bilanci.
In particular, the opinion should include an assessment of whether the budgetary plans appropriately address the recommendations issued in the context of the European Semester in the budgetary area.
Il revisore interno presenta inoltre all'istituzione una relazione annuale di revisione contabile interna che indica il numero e il tipo di revisioni contabili interne effettuate, le raccomandazioni formulate e il seguito dato a queste ultime.
The internal auditor shall also submit to the institution an annual internal audit report indicating the number and type of internal audits carried out, the recommendations made and the action taken on those recommendations.
controllo dei dati e verifica dei risultati riportati nell’attestato di prestazione energetica, comprese le raccomandazioni formulate;
check of the input data and verification of the results of the energy performance certificate, including the recommendations made;
0.99663209915161s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?